सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

मातृभाषा का सम्मान: अमरनाथ झा की कविता 'अपन मायके भाषा' | Matrabhasha Maithili Ka Sammaan

मातृभाषा का सम्मान: अमरनाथ झा की कविता 'अपन मायके भाषा' | Matrabhasha Maithili Ka Sammaan

 मातृभाषा का महत्व: 'अपन मायके भाषा' कविता का भाव

Poem on International Mother Language Day: हर साल 21 फरवरी को विश्व मातृभाषा दिवस मनाया जाता है। यह दिन हमें हमारी जड़ों से, हमारी पहचान की सबसे पहली ध्वनि से जोड़ता है - हमारी माँ की भाषा। इसी भावना को केंद्र में रखकर कवि श्री अमरनाथ झा ने अपनी कलम से एक अद्भुत रचना को जन्म दिया ہے, जो हर मैथिल के हृदय को छू लेती है।

मातृभाषा का सम्मान अमरनाथ झा की कविता 'अपन मायके भाषा'  Matrabhasha Maithili Ka Sammaan

यह कविता केवल शब्दों का संग्रह नहीं, बल्कि अपनी भाषा के प्रति सम्मान, प्रेम और कर्तव्य का एक शक्तिशाली अनुस्मारक है। यह हमें बताती है कि दुनिया की कोई भी भाषा सीख लेना सफलता हो सकती है, लेकिन अपनी मातृभाषा में जीना और सोचना ही वास्तविक आत्म-गौरव है।

 मातृभाषा दिवस पर कविता – अमरनाथ झा

लगै सोहाउन रसनचौकी

दूरहिं स’, ढोल आ ताशा

स’भ तरफ सँ मिठगर लागै

अपन अपन मायके भाषा ।


भने लिखा जाउ दोसरो भाषा

होइछ कल्पना माइएक भाषा

पढ़ि लेल जाय अनेक शास्त्र पर

अर्थ बुझादै माइएक भाषा ।


अपन मातृभाषा के सदिखन

बाँचल रहै आदर सम्मान

गर्वोन्नत सिर रहतै सभदिन

रखने निज भाषाके मान ।


मायक भाषा,अप्पन भाषा

हार रत्न सम गैंथिली

बाहर हिंदी-अंगरेजी,वा जे

घरमे बजियौ मैथिली ।


मातु मैथिली भाषा प्रचलन

घर-बाहर मे हो व्यवहार

अपन घ’र मे इज्जति पओती

तखने इज्जति भरि संसार ।


आइ विश्वमातृभाषा-दिवस

पर,सभकेँ अछि शुभकाम

अपन-अपन मातृभाषाके मनमे

रखने रही सदति सम्मान ।

कविता का भावार्थ और गहरा विश्लेषण

अमरनाथ झा की यह कविता अपनी सादगी में बहुत गहरे अर्थ छिपाए हुए है। यह मातृभाषा के महत्व को चरण-दर-चरण समझाती है।

अमरनाथ झा की यह कविता अपनी सादगी में बहुत गहरे अर्थ छिपाए हुए है। यह मातृभाषा के महत्व को चरण-दर-चरण समझाती है।

कल्पना और समझ की भाषा कवि कहते हैं कि आप भले ही दूसरी भाषाओं में लिखें या पढ़ें, लेकिन आपकी कल्पना की उड़ान ("होइछ कल्पना") हमेशा आपकी मातृभाषा में ही होती है। आप कितने भी शास्त्र पढ़ लें, उनका सच्चा और सहज अर्थ ("अर्थ बुझादै") आपको अपनी माँ की भाषा ही समझाती है। यह एक गहरा मनोवैज्ञानिक सत्य है कि हम सीखते किसी भी भाषा में हैं, पर समझते अपनी भाषा में हैं।

सम्मान और स्वाभिमान का प्रतीक कविता की सबसे शक्तिशाली पंक्तियों में से एक है - "गर्वोन्नत सिर रहतै सभदिन, रखने निज भाषाके मान।" यहाँ कवि ने भाषा के मान को सीधे व्यक्ति के स्वाभिमान से जोड़ा है। जो समाज अपनी भाषा का सम्मान करता है, उसका सिर दुनिया में हमेशा गर्व से ऊँचा रहता है।

घर और दुनिया का संतुलन कवि एक बहुत ही व्यावहारिक समाधान देते हैं। वह जानते हैं कि आज की दुनिया में हिंदी और अंग्रेजी जैसी भाषाओं की जरूरत है। इसलिए वह कहते हैं - "बाहर हिंदी-अंगरेजी,वा जे, घरमे बजियौ मैथिली।" यह घर को अपनी संस्कृति की जड़ें सींचने का केंद्र बनाने का आह्वान है। यदि घर में भाषा जीवित रहेगी, तो वह बाहर कभी नहीं मरेगी।

सम्मान घर से शुरू होता है कविता का सार अंतिम पंक्तियों में है - "अपन घ’र मे इज्जति पओती, तखने इज्जति भरि संसार।" यह एक सार्वभौमिक सत्य है। यदि हम खुद अपनी भाषा को बोलने में संकोच करेंगे, उसे सम्मान नहीं देंगे, तो हम दुनिया से उसके सम्मान की उम्मीद कैसे कर सकते हैं? मैथिली का सम्मान विश्व पटल पर तभी होगा, जब हर मैथिल उसे अपने घर में सम्मान देगा।

निष्कर्ष 

यह कविता विश्व मातृभाषा दिवस पर सिर्फ एक शुभकामना नहीं, बल्कि एक शपथ लेने का निमंत्रण है। यह हमें अपनी मैथिली भाषा को एक रत्नजड़ित हार की तरह सहेजने और उसे गर्व से धारण करने के लिए प्रेरित करती है।


यह भी पढ़ें (Also Read):

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

नागार्जुन की मैथिली कविता 'विलाप' (अर्थ सहित) | Vilap by Nagarjun

नागार्जुन की प्रसिद्ध मैथिली कविता: विलाप विलाप - Vilap बाबा नागार्जुन: मैथिली के 'यात्री' बाबा नागार्जुन (मूल नाम: वैद्यनाथ मिश्र) को हिंदी साहित्य में उनके प्रगतिशील और जनवादी लेखन के लिए जाना जाता है। 'सिंदूर तिलकित भाल' जैसी उनकी हिंदी कविताएँ जितनी प्रसिद्ध हैं, उतना ही गहरा उनका मैथिली साहित्य में 'यात्री' उपनाम से दिया गया योगदान है। मैथिली उनकी मातृभाषा थी और उनकी मैथिली कविताओं में ग्रामीण जीवन, सामाजिक कुरीतियों और मानवीय संवेदनाओं का अद्भुत चित्रण मिलता है। 'विलाप' कविता का परिचय नागार्जुन की 'विलाप' (Vilap) मैथिली साहित्य की एक अत्यंत मार्मिक और प्रसिद्ध कविता है। यह कविता, उनकी अन्य मैथिली कविताओं की तरह ही, सामाजिक यथार्थ पर गहरी चोट करती है। 'विलाप' का मुख्य विषय समाज की सबसे दर्दनाक कुरीतियों में से एक— बाल विवाह (Child Marriage) —और उसके फलस्वरूप मिलने वाले वैधव्य (Widowhood) की पीड़ा है। यह कविता एक ऐसी ही बाल विधवा की मनोदशा का सजीव चित्रण करती है। नान्हिटा छलौँ, दूध पिबैत रही राजा-रानीक कथा सुनैत रही घर-आँग...

दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ: पारंपरिक मैथिली विवाह गीत (Lyrics & Meaning) | Mithila Vivah Geet

मिथिला की संस्कृति, यहाँ के लोकगीत और यहाँ की मिठास पूरी दुनिया में अद्वितीय है। विवाह संस्कार में जब नई नवेली दुल्हन (दुलहिन) ससुराल की गलियों में कदम रखती है, तो यह गीत 'दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ' (Dulhin Dhire Dhire Chaliyau) एक मीठी हिदायत और स्वागत के रूप में गाया जाता है। 'दुल्हा धीरे-धीरे चल्यो' जैसे गीत इन्ही पारंपरिक रस्मों की शोभा बढ़ाते हैं। जिस प्रकार महाकवि विद्यापति ने मैथिली साहित्य को ऊंचाइयों पर पहुँचाया, उसी प्रकार हमारे पारंपरिक विवाह गीतों ने हमारी संस्कृति को जीवित रखा है। नीचे इस प्रसिद्ध गीत के लिरिक्स, हिंग्लिश अनुवाद और पीडीएफ डाउनलोड लिंक दिए गए हैं। Maithili Lyrics: Dulhin Dhire Dhire Chaliyau दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया, दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया। ससुर गलिया हो, भैंसूर गलिया, दुलहिन सासु सँ बोलियौ मधुर बोलिया। दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया। मधुर बोलिया हो, अनार कलिया, मधुर बोलिया हो, अनार कलिया। दुलहिन ननदि के दियौ हजार डलिया, दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया। हजार डलिया हो, गुलाब कलिया, हजार डलिया हो, गुल...

Vidyapati Poems: Shiv Nachari Lyrics (Maithili/Hindi) & Meaning | एत जप-तप

महाकवि विद्यापति : शिव नचारी (एत जप-तप) कल्पना कीजिये उस माँ की पीड़ा की, जिसने अपनी कोमल पुत्री के लिए राजकुमार सोचा था, पर द्वार पर भस्म रमाये, सर्पों की माला पहने एक जोगी आ खड़ा हुआ। यह केवल एक विवाह नहीं, बल्कि लोक-व्यवहार और अध्यात्म का द्वंद्व है। 'मैथिल कोकिल' विद्यापति की यह प्रसिद्ध 'शिव नचारी' उसी वात्सल्य और चिंता का मर्मस्पर्शी चित्रण है। आइये, इस रचना का मूल पाठ, अंग्रेजी लिप्यंतरण (Lyrics) और सरल हिंदी भावार्थ पढ़ते हैं। The Ascetic Shiva: A Mother's Worry शिव नचारी (Maithili Lyrics) एत जप-तप हम की लागि कयलहु, कथि लय कयल नित दान। हमर धिया के इहो वर होयताह, आब नहिं रहत परान। नहिं छनि हर कें माय-बाप, नहिं छनि सोदर भ...