सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

स्वदेशमहिमा - Swadeshmahima | Maithili Patriotic Poem by Sitaram Jha | Meaning & Analysis

मैथिली साहित्य के देदीप्यमान नक्षत्र कविवर सीताराम झा की लेखनी ने न केवल ज्योतिष और व्याकरण को समृद्ध किया, बल्कि राष्ट्रीय चेतना को भी जगाया। उनकी प्रसिद्ध कविता "स्वदेशमहिमा" (Swadeshmahima) देशभक्ति का एक ऐसा मंत्र है जो हमें अपनी मिट्टी से जोड़ता है।

जिस प्रकार हम गणतंत्र दिवस पर हिंदी कविताएँ पढ़कर गर्व महसूस करते हैं, उसी प्रकार 'स्वदेशमहिमा' हर मैथिल के हृदय में स्वाभिमान भर देती है। इस कविता में कवि ने सिद्ध किया है कि अपनी मातृभूमि का सुख, स्वर्ग और मोक्ष (अपवर्ग) से भी बढ़कर है। आइये, इस कालजयी रचना का पाठ करें और इसका अर्थ समझें।

A parrot in a golden cage missing its nest, illustrating the theme of Sitaram Jha's poem Swadeshmahima.
"नै बिसरै’ अछि कीर तथापि... निज नीड़" — Even in a golden cage, the soul longs for its own home.

स्वदेशमहिमा (Swadeshmahima)

कवि: सीताराम झा

1. उत्कर्ष (Comparison)

सम्प्रति पण्डितवृन्दक हो गणना,
जहि रूप गणेशक सम्मुख,
अंडिक तेलक दीपक टेम
यथा लघु होइछ गेसक सम्मुख,

तुच्छ यथा चमरी-मृग पुच्छक
बाल सुकामिनि-केशक सम्मुख,
स्वर्ग तथा अपवर्ग दुहू सुख
होइछ तुच्छ स्वदेशक सम्मुख।

2. उदाहरण (Example)

सोनक मन्दिरमे निशि-वासर
वास, स्वयं टहलू पुनि भूपति,
भोजन दाड़िम दाख, सुधा-
रस-पान, सखा नरराजक सन्तति,
पाठ सदा हरि-नाम सभा बिच,
पाबि एते सुख-साधन सम्पति,
नै बिसरै’ अछि कीर तथापि
अहा ! निज नीड़ सम्बन्धुक संगति।

3. निष्कर्ष (Conclusion)

मैथिल वृन्द ! उठू मिलि आबहूँ
काज करू जकरा अछि जे सक,
पैर विचारि धरू सब क्यौ
तहि ठाम जतै नहि हो भय ठेसक,
पालन जे न करैछ कुल-क्रम-
आगत भाषण-भूषण-भेषक
से लघु कूकूर-कीड़हुसौं
जकरा नहि निश्छल भक्ति स्वदेशक।

कविता का भावार्थ (Meaning & Analysis)

सीताराम झा की यह कविता "जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी" (माता और मातृभूमि स्वर्ग से भी बढ़कर हैं) के सिद्धांत को प्रतिपादित करती है।

1. स्वदेश के सामने स्वर्ग भी तुच्छ है

कवि तुलना करते हुए कहते हैं कि जैसे गैस की तेज रोशनी के सामने 'अंडी' (Castor) के तेल का दीपक मद्धिम पड़ जाता है, या जैसे सुंदर स्त्री के बालों के सामने 'चमरी गाय' की पूंछ तुच्छ लगती है—ठीक वैसे ही 'स्वर्ग' और 'मोक्ष' (अपवर्ग) का सुख भी अपनी मातृभूमि (स्वदेश) के सुख के सामने अत्यंत छोटा है।

2. सोने के पिंजरे का तोता (कीर)

कवि एक तोते का उदाहरण देते हैं। भले ही उसे सोने के पिंजरे में रखा जाए, राजा स्वयं उसकी सेवा करे, खाने को अनार (दाड़िम) और अंगूर (दाख) मिले, और वह राजसभा में भगवान का नाम ले—फिर भी, वह अपने घोंसले (निज नीड़) और अपने साथियों की संगति को कभी नहीं भूलता। यह बताता है कि विदेशी विलासिता से बेहतर अपना घर है।

3. मैथिलों का आह्वान

अंतिम छंद में कवि मैथिल समाज को जगाते हैं। वे कहते हैं कि अब उठो और जिसे जो भी कार्य आता है (सक), वह देश के लिए करो। वे कठोर शब्दों में कहते हैं कि वह व्यक्ति कुत्ते और कीड़े से भी तुच्छ है, जिसके मन में अपने देश के प्रति निश्छल भक्ति नहीं है और जो अपनी कुल-परंपरा और वेशभूषा का सम्मान नहीं करता।

A traditional earthen lamp burning brightly, symbolizing the glory of the motherland in Maithili poetry.
"अंडिक तेलक दीपक टेम..." — The humble light of the motherland shines brighter than foreign glitter.

यह भाव हमें बाबा नागार्जुन की 'मिथिले' कविता की याद दिलाता है, जहाँ वे भी अतीत के गौरव को याद कर वर्तमान को जगाते हैं।

साहित्यशाला पर अन्य पठनीय सामग्री

अन्य ब्लॉग्स देखें: Hindi Poetry Guide | Finance Knowledge | English Literature

निष्कर्ष

'स्वदेशमहिमा' हमें सिखाती है कि सुख-सुविधाएँ विदेशी हो सकती हैं, लेकिन शांति केवल अपने घर, अपने देश में मिलती है। सीताराम झा का यह संदेश आज के वैश्विक युग में और भी प्रासंगिक हो गया है।

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न (FAQ)

'स्वदेशमहिमा' कविता के कवि कौन हैं?

इस कविता के रचयिता प्रख्यात मैथिली कवि और ज्योतिषी सीताराम झा हैं।

इस कविता में 'कीर' (तोता) का उदाहरण क्यों दिया गया है?

कवि ने तोते का उदाहरण देकर समझाया है कि सोने के पिंजरे और राजसी सुख के बावजूद, जीव को अपने प्राकृतिक घर (नीड़) और स्वजनों की ही याद आती है, जो स्वदेश प्रेम का प्रतीक है।

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

नागार्जुन की मैथिली कविता 'विलाप' (अर्थ सहित) | Vilap by Nagarjun

नागार्जुन की प्रसिद्ध मैथिली कविता: विलाप विलाप - Vilap बाबा नागार्जुन: मैथिली के 'यात्री' बाबा नागार्जुन (मूल नाम: वैद्यनाथ मिश्र) को हिंदी साहित्य में उनके प्रगतिशील और जनवादी लेखन के लिए जाना जाता है। 'सिंदूर तिलकित भाल' जैसी उनकी हिंदी कविताएँ जितनी प्रसिद्ध हैं, उतना ही गहरा उनका मैथिली साहित्य में 'यात्री' उपनाम से दिया गया योगदान है। मैथिली उनकी मातृभाषा थी और उनकी मैथिली कविताओं में ग्रामीण जीवन, सामाजिक कुरीतियों और मानवीय संवेदनाओं का अद्भुत चित्रण मिलता है। 'विलाप' कविता का परिचय नागार्जुन की 'विलाप' (Vilap) मैथिली साहित्य की एक अत्यंत मार्मिक और प्रसिद्ध कविता है। यह कविता, उनकी अन्य मैथिली कविताओं की तरह ही, सामाजिक यथार्थ पर गहरी चोट करती है। 'विलाप' का मुख्य विषय समाज की सबसे दर्दनाक कुरीतियों में से एक— बाल विवाह (Child Marriage) —और उसके फलस्वरूप मिलने वाले वैधव्य (Widowhood) की पीड़ा है। यह कविता एक ऐसी ही बाल विधवा की मनोदशा का सजीव चित्रण करती है। नान्हिटा छलौँ, दूध पिबैत रही राजा-रानीक कथा सुनैत रही घर-आँग...

Vidyapati Poems: Shiv Nachari Lyrics (Maithili/Hindi) & Meaning | एत जप-तप

महाकवि विद्यापति : शिव नचारी (एत जप-तप) कल्पना कीजिये उस माँ की पीड़ा की, जिसने अपनी कोमल पुत्री के लिए राजकुमार सोचा था, पर द्वार पर भस्म रमाये, सर्पों की माला पहने एक जोगी आ खड़ा हुआ। यह केवल एक विवाह नहीं, बल्कि लोक-व्यवहार और अध्यात्म का द्वंद्व है। 'मैथिल कोकिल' विद्यापति की यह प्रसिद्ध 'शिव नचारी' उसी वात्सल्य और चिंता का मर्मस्पर्शी चित्रण है। आइये, इस रचना का मूल पाठ, अंग्रेजी लिप्यंतरण (Lyrics) और सरल हिंदी भावार्थ पढ़ते हैं। The Ascetic Shiva: A Mother's Worry शिव नचारी (Maithili Lyrics) एत जप-तप हम की लागि कयलहु, कथि लय कयल नित दान। हमर धिया के इहो वर होयताह, आब नहिं रहत परान। नहिं छनि हर कें माय-बाप, नहिं छनि सोदर भ...

दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ: पारंपरिक मैथिली विवाह गीत (Lyrics & Meaning) | Mithila Vivah Geet

मिथिला की संस्कृति, यहाँ के लोकगीत और यहाँ की मिठास पूरी दुनिया में अद्वितीय है। विवाह संस्कार में जब नई नवेली दुल्हन (दुलहिन) ससुराल की गलियों में कदम रखती है, तो यह गीत 'दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ' (Dulhin Dhire Dhire Chaliyau) एक मीठी हिदायत और स्वागत के रूप में गाया जाता है। 'दुल्हा धीरे-धीरे चल्यो' जैसे गीत इन्ही पारंपरिक रस्मों की शोभा बढ़ाते हैं। जिस प्रकार महाकवि विद्यापति ने मैथिली साहित्य को ऊंचाइयों पर पहुँचाया, उसी प्रकार हमारे पारंपरिक विवाह गीतों ने हमारी संस्कृति को जीवित रखा है। नीचे इस प्रसिद्ध गीत के लिरिक्स, हिंग्लिश अनुवाद और पीडीएफ डाउनलोड लिंक दिए गए हैं। Maithili Lyrics: Dulhin Dhire Dhire Chaliyau दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया, दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया। ससुर गलिया हो, भैंसूर गलिया, दुलहिन सासु सँ बोलियौ मधुर बोलिया। दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया। मधुर बोलिया हो, अनार कलिया, मधुर बोलिया हो, अनार कलिया। दुलहिन ननदि के दियौ हजार डलिया, दुलहिन धीरे-धीरे चलियौ ससुर गलिया। हजार डलिया हो, गुलाब कलिया, हजार डलिया हो, गुल...